Narrow search


By category:

By publication type:

By language:

By journals:

By document type:


Displaying: 81-100 of 169 documents

0.111 sec

81. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré Dans la contrée du laid-dégoûtant
82. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré De l’unicité
83. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré De quelques manières de se tromper soi-même
84. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré Que Signifie «Distinguer»?
85. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré Sur le non-sens du passé et de l’avenir
86. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Virgil Ciomoş Théorie et Pratique de la Phénoménologie: Une Rencontre Manquée
abstract | view |  rights & permissions
In this article, the author recalls the circumstances when he first met Alexandru Dragomir, together with André Scrima and Mihai Şora, with the occasion of a conference on the phenomenology of time at the New Europe College in Bucharest. Then, the author talks about his philosophical relationship with Alexandru Dragomir during the following years, insisting upon the phenomenological debates they had and upon the specific manner of Dragomir’s thinking.
87. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré L’attention et les cinq manières de quitter le présent
88. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré Du bien et du mal
89. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré Dit et non-dit
90. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir De l’erreur
91. Studia Phaenomenologica: Volume > 4 > Issue: 3/4
Alexandru Dragomir, Michelle Dobré De l’usure
92. Studia Phaenomenologica: Volume > 5
Rudolf Boehm L’être et le temps d’une traduction
abstract | view |  rights & permissions
In this article, the author explains the context and circumstances in which he begun, back in the 60s, the first French translation of Sein und Zeit, in collaboration with Alphonse de Waehlens. The article describes the methods and perspectives the first French translators adopted during their work of translation. The article ends with a few considerations concerning the incompleteness of the Heideggerian’s project of Sein und Zeit, explaining this nonachievement by Heidegger’s abandonment of the existential perspective he assumed in Sein und Zeit.
93. Studia Phaenomenologica: Volume > 5
Alfredo Marini La nouvelle traduction italienne d’Être et temps
abstract | view |  rights & permissions
The author explains in a summary way a series of aspects which point to the need, now as well as 18 years ago, of a new Italian translation of Sein und Zeit. Besides the new interpretative perspective coming from the publication of Heidegger’s Freiburg and Marburg lectures, the inaccuracies of the first Italian translation (in both editions: of 1953 and 1970; the third edition 2005 maintains the original terminology of P. Chiodi) can be resumed to the following: 1. the translation stands upon an Existentialist interpretation of the existential analytic and does not comprehend that the Heideggerian meditation of die Frage nach dem Sinn vom Sein als solchen should be understood in a radically positive direction. 2. It shows an insufficient knowledge of Dilthey and Husserl, both playing an essential role in Heidegger’s philosophical project. 3. It does not take into account that the real object of Heidegger’s meditation in Sein und Zeit is the Vorfrage des Seins and the language of metaphysics; therefore it does not acknowledge the systematic character of his terminology and makes difficult the understanding of Heidegger’s Wende (which the first translation confounds with the Kehre of the Seinsfrage).
94. Studia Phaenomenologica: Volume > 5
François Vezin Vingt ans après: Philosophie et pédagogie de la traduction
abstract | view |  rights & permissions
In the beginning of this article, the author discusses the biographical context of his engagement in the French translation of Sein und Zeit in the 1980s, under the guidance of Jean Beaufret. He integrates the discussion into the general problem of philosophical translation. The author argues that one of the most important things in this matter is the decision of translating. Concerning Heidegger translations, the author – answering to some critics he received – insists upon the idea of the intimate relationship between thinking and poetry, justifying his constant appeal to examples from literature in his translator’s notes at the end of his version of Sein und Zeit.
95. Studia Phaenomenologica: Volume > 5
Christian Sommer Traduire la lingua heideggeriana: Remarque sur la traduction selon Heidegger, suivie d’une note sur la situation de la traduction de Heidegger en France depuis 1985
abstract | view |  rights & permissions
This contribution discusses the problem of translating Heidegger. Heidegger’s „reiterative destruction“, the core of his phenomenological method in the 20s, is operating as an over-interpretative translation of a traditional text to reveal what is unwritten and unsaid in it. What does it mean, therefore, to translate Heidegger, i.e. to translate a translation? In the second part we briefly present a survey of French translations from Heidegger’s works in the last twenty years and discuss the problematic editorial situation in France.
96. Studia Phaenomenologica: Volume > 7
Domenico Jervolino Ricœur lecteur de Patočka
abstract | view |  rights & permissions
In this essay, Domenico Jervolino summarizes twenty years of Ricoeur’s reading of Patočka’s work, up to the Neapolitan conference of 1997. Nowhere is Ricoeur closer to Patočka’s a-subjective phenomenology. Both thinkers belong, together with authors like Merleau-Ponty and Levinas, to a third phase of the phenomenological movement, marked by the search for a new approach to the relation between human beings and world, beyond Husserl and Heidegger. In the search for this approach, Patočka strongly underlines the relation between body, temporality and sociality. Central to this new encounter of Patočka and Ricoeur is the discovery of an idea of inter-human community based on a a-subjective conception of existence.
97. Studia Phaenomenologica: Volume > 7
Paul Ricœur Jan Patočka: De la philosophie du monde naturel à la philosophie de l’histoire
abstract | view |  rights & permissions
We reproduce here the text of a lecture held by Paul Ricoeur at Naples in 1997. Ricoeur sees in Patočka’s work an elliptical movement with two foci: the phenomenology of the natural world and the question of the meaning of history. Ricoeur evidences the new features of Patočka’s a-subjective phenomenology compared to Husserl’s transcendental idealism and Heidegger’s existential analytics. The transition from the phenomenology of the natural world to the problematic of history suggests in any case a substantial dialectical thread that starts from the phenomenology of the movement of life, weaves through the problematic and tragic character of history and ends in the idea of the solidarity of the shaken.
98. Studia Phaenomenologica: Volume > 7
Renaud Barbaras L’unité originaire de la perception et du langage chez Jan Patočka
abstract | view |  rights & permissions
This article explores some indications in the texts of Patočka that point towards a concept of language which no longer takes it to be a derived layer of an original perceptive basis: he disassociates intuition from origin, and establishes a co-origin of language and perception. It is this co-origin whose meaning and limits this article seeks to determine.
99. Studia Phaenomenologica: Volume > 7
Lorenzo Altieri À même les «choses mêmes»: La jonction de sentir et mouvement dans la phénoménologie de Jan Patočka
abstract | view |  rights & permissions
In this paper I would like to reconstruct Patočka’s effort to give a faithful account of the phenomena, without betraying these phenomena with an objectivistic theory of perception. Only by remaining close to the things themselves will we be able to understand them as an appeal, as a call, while understanding ourselves as a response to this call. On the basis of this “ontological rehabilitation of the sensible”, which reveals Patočka’s affinity with Merleau-Ponty as much as his departure from Husserl, I will criticize the idealism of Husserlian phenomenology and reconsider the a priori of correlation in a different fashion. World and subject will then find a different articulation, grounded in the ontological couple of movement and feeling. The analysis will consist of three parts: in the first part I will introduce the problematic of the opposition between phenomenological and physical space; the second part will deal with the notion of movement; the third part will concentrate on Patočka’s new account of subjectivity, the a-subjective cogito, arising precisely from the fundamental coupling of κίνησις and πάθος. Embodiment, qua original phenomenon, will be constantly present in the background of this analysis.
100. Studia Phaenomenologica: Volume > 7
Marc Crépon La guerre continue: Note sur le sens du monde et la pensée de la mort
abstract | view |  rights & permissions
“The Continuous War: note on the sense of the world and the thought of death” is a free commentary on the last chapter of Heretical Essays, “Wars of the Twentieth Century”. It takes as a guiding thread a reflection on the reasons for which, as Patočka suggests, “even in peace, war continues”. It finds these reasons both in the way in which we are bound to the fear of death, and in the sense of the world determined by that bind. It poses the question as to the extent to whichthis calls for another meaning of the world.