Cover of Humantranslation: Der Translator als Person

Humantranslation: Der Translator als Person

Radegundis Stolze

Vor dem Hintergrund der Hermeneutik als Haltung der Offenheit handelt der Translator als Person eigenverantwortlich in einer Perspektive von innen nach außen. Er will einen Text verstehen, lässt sich von der Botschaft ansprechen, um diese dann angemessen in einer anderen Sprache für intendierte Leser neu formulieren zu können. Die translatorische Kompetenz fußt auf intrinsischem Interesse, relevantem Vorwissen zur besprochenen Sache und dem Sprachstil, kritischer Selbstreflexion zu Standort und Kultur sowie der Anwendung fachsprachlicher und gruppenspezifischer Ausdrucksweisen in der Zielsprache. Durch Vernetzung aller Aspekte entsteht ein kontinuierlicher Lernprozess im Translator, der seine Textproduktion beeinflusst.

  • Online Browse + Free Previews
  • This volume contains eleven essays designed for use in small study groups or in college seminars to help increase understanding of phenomenological investigation - or what the author prefers to call 'reflective analyses'. Discussion of this material can be advanced by questions such as: Are things themselves observably as they are described? If not, how might they be better described? And if well described as far as they go, how can the descriptions be continued and improved on?


    · ISBN:978-606-697-129-4 (ebook) · Online access on this site · Published 2023 ·
    · ISBN: 978-606-697-128-7 (paperback) · Print and eBook available from Zeta Books ·


    For more information contact us by phone 800-444-2419 or 434-220-3300, by fax 434-220-3301; or by e-mail order@pdcnet.org.